7款十万级新车将上市,一款还标配激光雷达?真卷疯了
4 月 28 日晚,白宫华灯初上。美国总统特朗普设国宴招待到访的英国国王查尔斯三世一行。宾主尽欢之际,查尔斯向特朗普赠送一口钟(bell)。这并非寻常礼器,而是一口承载着战火岁月的铜钟。它取自英国水师退役潜艇 "HMS Trump"。这艘与特朗普 " 同名 " 的功勋潜艇于 1944 年披甲下水,曾在太平洋战争中立下战功。这份礼物意在点明英美两国间牢不成破的军事同盟。查尔斯在致辞中深情地说路:" 我极度荣幸将这份个人礼物赠送给你。这是曾悬挂在那英勇‘同名舰’指挥塔上的原装舰钟。愿它成为两国共同汗青与光耀未来的见证。"随后,查尔斯话锋一转,抛出一句杰出的英文包袱:"Should you ever need to get hold of us, just give us a ring!"" 若是哪天必要联系3377体育,只管‘鸣钟’(给我们打电话)!"查尔斯此处妙用了英语的双关技巧:"give us a ring" 在英式口语里是 " 拨个电话(call someone)" 的稀松泛泛之语,但共同面前这口钟,这句 " 记得给我们摇个铃 " 瞬间让全场忍俊不禁。这是典型的英式表交滑稽。不外,要是把这份礼物换到中国语境里,画风立刻就变了。" 送钟 " 与 " 送终 " 谐音,是社交礼节里能避则避的大忌;而在英国,送 bell 则是水师传统、汗青象征,甚至带着几分典礼感。统一口钟,在分歧文化里敲出的却是齐全分歧的回声。此事堪称文化差距的活教材。作者:文刀