乌军方称进攻俄黑海舰队指挥设施
2026 年 5 月 26 日,韩国国会收到了一份超过 5 万人联署的请愿书。请愿人要求立即拔除 MBC 在热播的金土剧《21 世纪大君夫人》,并追回当局提供的约 20 亿韩元造作补助金。请愿人言辞强烈地指出:" 该剧以假想的大韩民国为布景,却盲目借用中国式的衣饰、礼法、词汇,这明显是曲解汗青。"重要原因是在《21 世纪大君夫人》第 11 集的即位大典中,边佑锡扮演的理安大君头戴 " 九旒冕冠 " 接受百官朝贺,群臣高呼 " 千岁千岁千千岁 "。问题在于,九旒冕冠是朝鲜王朝作为中国藩属国时君主所戴的礼冠,象征职位低于中国天子;独立帝国的君主持当佩带象征最高主权的 " 十二旒冕冠 "。而 " 千岁 " 在朝鲜时期属国专用,独立君王需用 " 万岁 "。一套即位典礼下来,韩国民多感触剧中将大韩民国降格为藩属国了;鹕霞佑偷氖,剧中女主角与情敌对峙时使用的茶具被证实为中国淘宝同款,约 150 元人民币的中式茶路用具。VANK(韩国网络表交使节团)随即向 Disney+ 发出正式纠正函,要求国际平台垂危建改有关争议画面。剧组的反映不成谓不迅速。MBC 在争议次日垂危路歉,沉播时对 " 千岁 " 音频进行消音处置,强行改配为 " 万岁 ",并删除争议即位画面。女主角 IU 在生日当天包场与粉丝同看大终局时当场哽咽,90 度鞠躬致歉;两天后她再度在 IG 颁布长文,坦言 " 对于各人所指出的电视剧中各类汗青考证问题,我在没有进行更深刻思虑的情况下就参加了演出,对此我没有任何借口,深刻查抄并向各人路歉 "。男主角边佑锡则在手写长信中写路:" 在拍摄与演出的过程中,对于文章中所蕴含的汗青脉络与意思,以及这些内容会若何被观多们接受,不足足够的沉思熟虑 "。然而,路歉信并不能阻止韩国内容振兴院启动审查法式。若是你以为这是韩国影视第一次由于 " 中国元素 " 翻车,那就太无邪了。5 年前,同样的一幕也曾在韩国演出。2021 年 3 月,SBS 电视台耗资 320 亿韩元打造的丧尸古装大剧《朝鲜驱魔师》,首播仅两集就因剧中出现 " 中国月饼、皮蛋及中国风衣饰 " 而被 20 万韩国网友请愿下架。仅播出两集即被永远停播,成为韩国影视史上第一部因 " 中国元素过多 " 而被腰斩的剧集。令人玩味的是,《朝鲜驱魔师》的编剧朴继玉,正是此前凭借翻拍中国网络剧《太子妃升职记》而大获成功的《哲仁王后》的编剧——靠着中国 IP 求名求利,回头就在原创剧中被自家观多因 " 中国元素太多 " 而集体讨伐。有中国网友言简意赅地指出:事实就是,整个朝鲜王朝作为藩属国存在了五百多年,所使用的冠冕、礼节深受中原王朝影响。如今在汗青和文物中对中国印记百般讳饰,连一部架空剧都不放过任何风吹草动,这种执想自身就极具嘲讽意味。